The Vietnamese word "quả tang" refers to being caught in the act of doing something wrong or illegal. In English, it can be translated as "caught red-handed" or "caught in flagrant delict." This term is often used in legal or informal contexts to describe a situation where someone is caught while committing a crime or wrongdoing.
You can use "quả tang" in both formal and informal conversations. It is often used in discussions about crime, law enforcement, or personal misconduct.
Informal Context: "Khi cảnh sát đến, hắn đang lục soát chiếc xe ăn trộm, và bị bắt quả tang."
Formal Context: "Nghi phạm đã bị bắt quả tang khi thực hiện hành vi phạm tội."
In more complex sentences, "quả tang" can be used with various verbs to describe different scenarios: - "Bị phát hiện quả tang": to be discovered while committing an act. - "Bị bắt quả tang khi": to be caught in the act when...
While "quả tang" is a standalone term, you might encounter it in phrases: - "Bắt quả tang" – to catch someone in the act. - "Làm quả tang" – to do something that leads to being caught.
In some contexts, "quả tang" can also imply being caught in a less serious act, like being scolded for a minor mistake. However, the primary meaning relates to serious wrongdoing.
Understanding "quả tang" allows you to effectively describe situations involving wrongdoing in Vietnamese.